Родился в с.Байком Северной Осетии. Учился в Тбилисском государственном университете, а затем в Северо-Осетинском государственном педагогическом институте. В 1941 году уходит на фронт с последнего курса.
Погиб смертью храбрых на Курской дуге.
Книга стихов Х.Калоева, «Луч солца» вышла в 1956г. А в 1976г. изданы его произведения - стихи, письма, пьесы.
Поэзия Х Калоева глубоко самобытна, неповторима. В его творчестве ощущаются смелые мазки художника, утверждающее свое поэтическое «Я». Военные стихи Х.Калоева проникнуты ярой ненавистью к врагу, они дышат пафосом грядущей победы.
Антология осетинской поэзии, с.613
Бессмертный подвиг поэта
Зынаргъ у цард, ёнёкёрон зынаргъ у,
ёмё йыл чи фёзардзёни йё фаг...
Калоты Хазби
[font=Times New Iron]Недавно, будучи во Владикавказе, я был несказанно рад купить книгу замечательного осетинского поэта первой половины ХХ века Хазби Калоева (1921— 1943). До сих пор мог читать его произведения лишь на украинском языке в сборнике "З-пiд гiрського неба", изданном в Киеве много лет назад. Стихотворения "Когда вернулся я с войны", "Еще не показался день" и другие, благодаря мастерскому переводу, запали мне в душу, произвели неизгладимое впечатление. Разумеется, сразу же захотелось прочитать их — и все остальные — в оригинале, на том языке, на котором они были созданы, на котором мыслил и творил автор. Однако на книжных полках нашего города книги Хазби Калоева найти непросто...
Несмотря на свою трагическую судьбу, Хазби Калоев является одним из самых жизнерадостных поэтов осетинской литературы. Жизнелюбивый и жизнеутверждающий, грозный и величественный, простой и родной, сходит он со страниц книги и сквозь толщу десятилетий беседует с нами, как наш ровесник, наш современник. "Йё митё, йё ныхас уыдысты сёрибар. Бёрёг уыд, йе 'мбёлттё йын аргъ кёй кёнынц, уый", — так вспоминает полковник Мисост Техов встречу с Хазби, которая состоялась за день до гибели поэта-Героя. Таким он видится мне, когда я читаю его стихи, вкушаю его щедрые поэтические дары.
В творчестве Хазби Калоева нет стихотворений-однодневок, актуальных лишь в свете текущего момента. Не найти здесь и революционных маршей и восхваления политических лидеров. Но это не означает индифферентности поэта к вековечным мечтам народа о справедливом социальном укладе жизни. Это видно из его писем: "Враг не пройдет! Своими костьми загородим ему путь, если не станет боевой техники, мы утопим его в нашей крови, если иного выхода не будет. Не пройдет!!! ...Ах, какое горе постигло нас. Жили бы спокойно и весело жизнью равноправных тружеников. О, средневековые варвары!.."
Поэт-лирик, он воспевает красоту родной земли, воспевает любовь, дружбу, с нежностью пишет о пробуждении природы — от ночного ли сна, от зимней ли спячки. Хазби умело использует широкий спектр поэтических образов, что позволяет ему в полной мере выразить всю глубину переполняющих его высоких и светлых чувств, свое видение жизни. Мы читаем:
Ёрдз йё тар нымёт фёхёссы.
Арвёй Бонвёрнон ныдджих.
Акса, къёдзёхыл ыслёсы
Комёй боныцъёхты мигъ...
Зым дёр ратахт, къёйыл зилгё,
Ёрдзён циндзинад хёссы,
Ёмё скёсёнёй ёрттивгё
Боны райдзаст рухс кёсы,
— и словно солнце наполняет нашу душу. Словно именно для нас после долгой холодной ночи воссиял долгожданный теплый и ласковый солнечный свет. Именно такое восприятие природы прививает он своим читателям. Природа-мать, природа-друг, природа — источник наслаждения:
Поэт, как ребенок, радуется жизни, любовь к жизни лучезарным солнышком играет в каждой строчке его стихотворений. Хазби прямо говорит об этом в ряде своих произведений:
Цёй хорз у, ехх, дзёвгар рёстёг фёцёрын!
Цы цёрай, уый та хъуамё уа дзёбёх.
Кём дё, зынгбазырджын ёмдзёвгё?
Ныннёр, цёхёртёкалгё тёх..!
Зынаргъ у цард,
Ёнёкёрон зынаргъ у,
Ёмё йыл чи фёзардзёни йё фаг?
И еще:
Мён цёрын фёнды сёдёгай азты, мён.
Ма кё, ма мё атон ингёнмё ды цардёй...
Уадз мё, азарон мё зарджытё ёххёстёй!
Но жить, — и петь — ему как раз и не позволили. Хазби не мыслил счастья и свободы для себя одного. Носитель высоких человеческих чувств, он считал себя другом и братом всех трудящихся, борющихся, свободолюбивых... Падение Франции под натиском фашистской Германии болью отозвалось в большом и любящем сердце. Уже в Камышине, где он учился на курсах танкистов после призыва в армию с последнего курса Северо-Осетинского педагогического института написано стихотворение в прозе, посвященное трудящимся Франции.
Будущий танкист не скрывает боли от вести о захвате родины Артюра Рембо и Бонапарта Наполеона, Жанны д'Арк и Блеза Паскаля, Александра Дюма и Антуана де Сент-Экзюпери — таких разных, но таких великих. (Впрочем, о последнем он мог узнать только в Вечности). Хазби преисполнен уверенности в неотвратимой победе свободолюбивого народа Франции, в грядущем разгроме фашистских захватчиков.
Через некоторое время после окончания курсов поэт был направлен на передовую. Страшные картины разрушений, зверства фашистских захватчиков жестоко ранили чувствительную душу отзывчивого молодого человека:
...Кёй бон уыдзёни, кё, нё фёстё
Зёххы зёрдёйы маст ныффыссын
Ёз федтон хъарм туджы суадон
Лёджы буарёй ёмбёрзт астым...
И нам понятна его священная ненависть к врагу:
Зёрдё дзуры: тёхуды, нынцъух
Тохы размё нёхимё "сёнёй"!
Адон, ацы хъахбайтё 'дзух...
Адон аккаг фыдёбёттё нёй!
... и любовь к родной, советской земле:
Ёз кёуын...
Ёрзоныг кодтон зёххыл,
Ёмё йын йё риуён пъа кёнын.
Ма хъёрз, зёхх, мё уд фёрыст дё мастёй!
Базёронд мё лёппуйы буар...
Тугёй нал зыны дё фётён астым.
Судзгё мбисёндтё —
нёмгуыты уард!..
Но даже здесь, среди этого кровавого ужаса, среди поражающих воображение чудовищных картин хаоса, смерти и разрушений, среди стона и рыданий, вырвавшихся из растерзанного сердца поэта, сила духа Хазби остается непоколебима. Напротив, несмотря на всенародное горе и боль — личное горе и боль самого поэта — он пытается подбодрить, поддержать Мать-Землю, внушить ей надежду в близкой победе над врагом, дать ей силы проникновенными, вырывающимися из самого бурлящего сердца раскаленными строками:
Ёз кёуын, ёрзоныг кодтон зёххыл,
Ёмё йын йё риуён пъа кёнын...
Ма хъёрз, зёхх...
О бафёраз бёлёхы!
Уёлё скёсёны сырхдзыкку бон фёзынд.
Дымгё тадзы райсомы ёртёхы...
Худы туджы 'ртёхты хуры тын...
И здесь, и здесь спасительный солнечный лучик! Как это перекликается с его ранними лирическими стихотворениями! Только здесь вместо радостного восклицательного знака стоит печальное многоточие...
И уже безысходным трагизмом преисполнено последнее дошедшее до нас стихотворение героя.
Мён цёрын фёнды, фёуром-ма дё тахт,
Сау нёмыг! — Ёрра дён...
Как дико и несправедливо, что буйство истеричной фантазии бесноватого фюрера и его подручных в чужой и далекой стране на взлете оборвало юную жизнь нашего родного, осетинского поэта. Мир тесен и хрупок. Хазби Калоев жил и погиб больше шести десятилетий назад. Но почему же его светлая — и трагичная — судьба так трогает даже нас, сегодняшних, чьи души успели достаточно огрубеть от ужасов повседневности…
Плиты Инал
Песня о Хазби Калоеве
"Романтики Победы" Выпуск №1 - Калоев Хазби (Русская версия)